The Questions
on the Agenda
On the basis of a proposal
from the Programme Committee, the Executive
Committee in Lisbon decided to put the
following Questions on the Agenda for
the Meeting of the Executive Committee2002
in Seoul:
Q173 Issues of co-existence
of trademarks and domain names: public
versus private
international registration systems
Q174 Jurisdiction and
applicable law in the case of cross-border
infringement (infringing acts) of intellectual
property rights
Q175 The role of equivalents
and prosecution history in defining
the scope of patent protection
Guidelines for
National and Regional Group Reports
The majority of the National
and Regional Groups follows the Guidelines
for the arrangement of their Reports
and thereby contributes to a quicker
and cheaper printing of the Summary
Yearbooks.We are most grateful for this
support and would like to draw your
attention to following Guidelines:
1. The National and Regional
Groups are responsible for the contents,
spelling and trilingual summaries in
their Reports. The texts will normally
be printed without further correction.
Please avoid sending
us full translations of the Group Reports.
Summaries in the two other languages
will be sufficient.
2. Drafts cannot be accepted.
Please only send final versions.
3. Please deliver your
Reports whenever possible by e-mail
or else on computer diskettes (DOS or
Windows). Our address is: mail@aippi.org
4. If you cannot provide
such data files, we shall try to scan
the Report. For such purpose we shall
need the original text (no copies or
fax transmissions), without corrections,
underlines or footnotes.
5. Please try to stick
to a clear and simple presentation of
the Group Reports without too many sub-paragraphs
and preferably not too many or too long
footnotes.
6. We shall not be able
to publish extracts of National Laws
as Annexes. If necessary please make
a reference to the laws in questions
(websites).
For further questions
concerning the presentation of Group
Reports you are kindly invited to contact
the AIPPI General Secretariat at mail@aippi.org
Please make sure that
your Reports are sent before February
14, 2003.
AIPPI General Secretariat,
Zurich
Working Guidelines
by Luis-Alfonso DURAN,
Reporter General,
Jochen E. BüHLING, Deputy Reporter General
and
Ian KARET, Deputy Reporter General
Dariusz SZLEPER and Thierry CALAME,
Assistants to the Reporter General
Question Q175
The role of
equivalents and prosecution history
in defining the scope of patent protection
Introduction
The latest revision of
the European Patent Convention and recent
court decisions in Germany, the Netherlands,
UK and US have highlighted the importance
of the role of equivalents and prosecution
history in defining the scope of patent
protection.
Patent owners are often
faced with the challenge of drafting
claims which are broad enough to offer
an invention protection in practice,
while meeting the test of sufficiency.
This has been particularly relevant
in the field of biotechnology. By way
of example, in the US the doctrine of
equivalents broadens the literal scope
of patent claims so that there can be
infringement when an integer of the
claim is replaced by something which
constitutes an obviously immaterial
variant or, put another way, which provides
substantially the same function in substantially
the same way to obtain the
same result.
The application process
gives applicants the opportunity to
enter into a dialogue with the patent
office, which may result in amendments
to the claims, opinions of the office
and the applicant on the invention and
its place in the art. This may be of
interest if the matters discussed in
the prosecution arise in an opposition
or during an infringement or validity
action. In the US, in particular, the
file wrapper of the patent plays a role
in claim interpretation.
This question
seeks to:
- identify the ways in
which countries provide for non-literal
infringement of patent claims and infringement
by equivalents;
- consider the role of
prosecution history in the final scope
of patent protection and in the assessment
of equivalents; and - encourage proposals
for harmonisation in this field.
It does not concern questions
of validity of patent claims in the
light of prior art which is alleged
to be "equivalent" technology.
AIPPI Studies
AIPPI has considered
matters touching on this question in
a number of earlier questions.
In Q142 (Breadth of Claims,
support by disclosure and scope of protection
of patents) the Summary Report (Yearbook
1998/VII, page 41) touched upon the
influence of the examination file on
national courts. The Rio de Janeiro
Congress of 1998 resolved (Yearbook
1998/VIII, 403-404) that:
"5. Material filed
during examination or in the course
of inter partes proceedings to justify
any generalisation in the claims of
specific disclosures in the description
shall not:
a) have any effect
on the scope of the disclosure of
the patent application as filed:
b) form part of the
patent;
c) serve to remedy
any inadequacy in the description
as filed.
…
8. Where an alleged
infringement achieves substantially
the same result as that claimed in
a patent by means that differ from
the language of a claim, in deciding
the issue of infringement a reasonable
balance must be maintained between
ensuring:
a) fair reward to the
patentee; and
b) sufficient predictability
for the public as to the scope of
the claims."
In Q60 (Interpretation
of patent claims) (Yearbook 1980/I,
page 115) AIPPI approved the "middle
way" for determining the scope
of protection. A further resolution
at the Buenos Aires Congress (Yearbook
1981, page 144) added that "The
scope of protection provided by a patent
for an invention is determined by the
claims. However, the description and
drawings serve to interpret the claims".
In Q69 AIPPI considered
the conditions for sufficient description
of an invention (Yearbook 1978/II, pages
158-160).
Equivalents
The scope of patent claims
is of the utmost importance both to
patent owners and to those who wish
to work around them. While the literal
wording of claims may present problems
when considering infringement, allegations
of infringement by embodiments that
do not fall within the literal wording
are usually harder to assess. There
are significant differences in the ways
national courts interpret such questions
and it is sometimes alleged that even
those countries which are meant to apply
the same test (e.g. the member states
of the EPC) do not do so (see, for example,
the Epilady cases in which different
national European Courts reached different
findings based on counterpart patents).
In the countries of the
EPC, Article 69 EPC and the Protocol
on Interpretation of Article 69 ("the
Protocol"), provides a general
legal framework for interpretation of
claims and determination of the scope
of protection of claims. Article 69
provides that the extent of protection
provided by a European patent or application
"shall be determined by the claims.
Nevertheless, the description and drawings
shall be used to interpret the claims".
Further general guidance
on the interpretation of claims is provided
by the Protocol which states:
"Article 69 should
not be interpreted in the sense that
the extent of the protection
conferred by a European patent is to
be understood as that defined by the
strict, literal meaning of the wording
used in the claims, the description
and drawings being
employed only for the purpose of resolving
an ambiguity found in the claims. Neither
should it be interpreted in the sense
that the claims serve only as a guideline
and
that the actual protection conferred
may extend to what, from a consideration
of the
description and drawings by a person
skilled in the art, the patentee has
contemplated.
On the contrary, it is
to be interpreted as defining a position
between these
extremes which combines a fair protection
for the patentee with a reasonable degree
of certainty for third parties."
Although the goal is
clear (to achieve a result which combines
fair protection for the patentee with
reasonable certainty for third parties),
it is left to the discretion of the
national courts to determine the principles
to be applied in order to achieve the
goal in any particular case. In the
absence of any detailed guidance, there
is a risk that national courts may tend
apply traditional principles of claim
construction that were developed in
their jurisdictions prior to implementation
of the EPC and the Protocol, or which
echo those principles.
Recent case law has highlighted
the difficulties faced in applying the
Protocol. These cases include American
Home Products v Novartis (Rapamycin)
and Pharmacia v Merck (Cox II inhibitors)
in the UK Court of Appeal and van Bentum
v Kool in the Hague Court of Appeal.
In particular, cases concerning the
scope of protection of pharmaceutical
patents seem to raise problems.
The issues of claim construction
and equivalence (and prosecution history
estoppel) were the subject of discussion
at the Diplomatic Conference on the
EPC in November 2000. On 28 June 2001
the Administrative Council of the EPO
adopted a new text of the Protocol.
Article 1 of the new Protocol differs
from the current Protocol as follows:
"Article1
- General Principles
Article 69 should not
be interpreted as meaning that the extent
of the protection conferred by a European
patent is to be understood as that defined
by the strict, literal meaning of the
words used in the claims, the description
and drawings being used only for the
purpose of resolving an ambiguity found
in the claims. Nor should it be taken
to mean that the claims only serve as
a guideline and that the actual protection
conferred may extend to what, from a
consideration of the description and
drawings by a person skilled in the
art, the patent proprietor has contemplated.
On the contrary, it is to be interpreted
as defining a position between these
extremes which combines a fair protection
for the patent proprietor with a reasonable
degree of legal certainty for third
parties."
In addition, a new Article
2 was added:
"Article 2 - Equivalents
For the purpose of determining
the extent of protection conferred by
a European
patent, due account shall be taken of
any element which is equivalent to an
element
specified in the claims."
What constitutes an equivalent,
how it is to be assessed and at what
point in time, were apparently issues
which the delegates believed required
further consideration. Accordingly,
the amendments which will be introduced
some time after 2003, are unlikely to
assist in the harmonisation of claim
construction in Europe.
An earlier draft specified
that equivalency was to be judged "at
the time of the alleged infringement".
It also specified that
a means "shall generally be considered
as an equivalent if it is obvious to
a person skilled in the art that using
such means achieves substantially the
same result as that achieved through
the means specified in the claim".
These more detailed provisions
were apparently rejected due to the
general view that further consideration
was needed before adopting such important
principles. The Swedish delegation,
for example, welcomed discussions concerning
equivalence in the context of the EPC
Revision Act, stating that it is important
that harmonisation on the issue is achieved
within the EPC and even more important
that we continue to search for a global
solution to the problem. However, the
Swedish delegation considered that there
had been insufficient time to properly
study and discuss the issue.
The French delegation
considered that words such as "generally",
"using" and "substantially"
were too vague and could give rise to
differences of interpretation. It also
expressed concern that the definition
of equivalent "means" referred
only to the result, making no mention
of function; and considered that this
seemed to lead to unacceptable protection
of the former. A decision on this important
issue without discussion amongst all
interested user circles was considered
premature.
In the US the test of
an equivalent is whether the integer
"performs substantially the same
function in substantially the same way
to obtain the same result". The
doctrine is limited in a number of ways.
The claim cannot be extended to cover
anything old. This means that ‘pioneering
inventions’have a greater potential
for equivalents than small advances
in well-known areas. The file wrapper
of the patent also has a role in the
doctrine, discussed below.
In Japan the Supreme
Court has set a test for non-literal
infringement which provides that nonliteral
infringement can occur where a non-essential
feature in replaced by an element which
achieves the same effect in the same
way, so long as it is obvious that this
is the case, the alleged infringement
is not old and there is no file wrapper
estoppel.
The question of when
equivalents should be judged is also
difficult. On the one hand, it may be
argued that equivalence should be assessed
at the date of infringement, so that
a later devised equivalent (which the
patentee was not in a position to claim
at the date of filing) should be caught.
Indeed, the US appears
to be moving towards a position where
only later devised equivalents can be
claimed - for variants known at the
date of the patent, the approach seems
to be that what is not claimed is disclaimed.
On the other hand, it may be argued
that there should be some cut off date
for assessing equivalents (such as the
priority date, the publication date,
the date of grant or something else)
so that patents do not grow in width
during their life.
Prosecution history
Statements made by the
patentee and the patent office may have
an effect on the scope of protection.
This principle appears
most well developed in the US. If the
patentee limits the claims e.g. to avoid
a prior art objection and argues that
the patent is thus valid, the doctrine
of equivalents will not cover the disclaimed
matter. This is also known as "file
wrapper" or "prosecution history"
estoppel.
In the recent Festo case
the US Supreme Court reconsidered the
scope of narrowing amendments "made
to secure" a patent in the USPTO.
Festo, decided on 28 May 2002, held
that a narrowing amendment made for
any reason related to patentability
can create an estoppel limiting what
a patentee can assert as a scope of
equivalents under the doctrine of equivalents.
That estoppel, however, does not bar
all equivalents for the narrowed limitation
unless the patentee fails to overcome
a presumption of surrender; see www.supremecourtus.gov/opinions.
In Europe, the position
is less clear. The EPC is silent as
to whether representations made by the
applicant/patentee during prosecution
of a European patent application may,
in subsequent litigation, be used as
an aid to construction of the patent.
National Courts have adopted various
approaches which remain unsettled.
In The Netherlands, explicit
waivers by the patentee of specific
embodiments during prosecution can be
and are effective against him in subsequent
infringement actions (Walter Dreizler
v. Remeha International). The prosecution
history may also be taken into account
where the meaning of claims would not
otherwise be clear to the skilled reader
(Ciba-Geigy v. Ote Optics). Explicit
waivers also apply in Germany if the
alleged infringer is a party to the
opposition proceedings in which the
patentee waives its right to the relevant
embodiment (Softening Device II case).
The position in the UK is stricter:
no reference can be made to the prosecution
history unless the patentee himself
puts the prosecution file in evidence
and relies on it (Furr v. Truline).
However, it has recently been suggested
that reference to the prosecution history
can be made where necessary in order
to resolve an issue of construction
(Rohm & Haas Co v. Collag). France
seems to fall somewhere in between but
the law is not yet settled.
The issue of file wrapper
estoppel was addressed (but not resolved)
in the context of the EPC Revision Act.
During the diplomatic conference in
Munich in November 2000, the contracting
states considered a provision to be
included in the amended Protocol on
the Interpretation of Article 69.
That provision read as
follows:
"For the purpose
of determining the extent of protection,
due account shall be taken
of any statement unambiguously limiting
the extent of protection made by the
applicant
or the proprietor of the patent in the
European patent application or patent,
or
during proceedings concerning the grant
or the validity of the European patent,
in
particular where the limitation was
made in response to a citation of prior
art."
This provision was deleted
in the final text of the EPC Revision
Act. Some delegations, apparently concerned
by recent developments in the US regarding
prosecution history estoppel, culminating
in the controversial decision of the
Court of Appeal of the Federal Circuit
in Festo, argued that further consideration
of the issue was needed and a decision
should be postponed.
Those against introducing
a doctrine of file wrapper estoppel
claim that it would achieve little,
and would lead to increased costs as
well as the lengthening of patent infringement
trials. According to this view, it is
the task of the EPO to ensure that the
scope of the claim as it appears in
the specification accurately reflects
the patentee’s representations as to
its scope. Third parties should not
be required to consult the entire file
(some of which may need to be translated)
in order to determine the scope of protection.
There are, however, a
number of arguments in favour of introducing
a notion of prosecution history estoppel.
First, it is common practice in many
jurisdictions to rely upon the history
of a document, such as a contract, when
construing the document. Secondly, it
should not place an undue burden on
potential defendants to have to read
the file history as, in most cases,
parties will review the file history
anyway.
Thirdly, since the EPO
often amends patent claims while making
only minimal
amendments to the description, and often
upholds patents on the basis that words
or phrases in the claims have a particular
meaning without defining the word or
phrase in the description, it would
appear reasonable to look to the prosecution
history to determine the basis on which
the patent was granted or upheld. To
allow the patentee after grant to seek
to broaden the scope of the claims could
be argued to be contrary to the spirit
of the Protocol insofar as it requires
"fair" protection for the
patentee and reasonable certainty for
third parties.
In Japan, the file wrapper
plays a role in the doctrine of equivalents
similar to that seen in the US.
In Canada, the file wrapper
cannot be used to show that the patentee
disclaimed certain material during prosecution
or to show that the patentee considered
certain features to be essential. The
inadmissability of the file wrapper
in Canada was recently confirmed in
Whirlpool.
Questions
National and Regional
Groups are invited to answer the following
questions under their national laws:
1. If your country has
a doctrine of "equivalents",
what is it and how are equivalents assessed?
Is it provided for by
statute or case law?
2. Can the scope of patent
protection change with time, or is it
fixed at a particular date? If it is
fixed, at what date (e.g. priority,
application date or date of alleged
infringement)?
3. Does the prosecution
history play a role in determining the
scope of patent protection? If so, how
does it work? In particular:
a) Is there "file
wrapper estoppel" and if so in
what circumstances does it arise?
b) Is there a difference
between formal (e.g. oppositions) and
informal (e.g. discussions with examiners)
actions in the patent office?
c) Is there a difference
between actions taken by the patent
office and by third parties?
4. Is there any way the
scope of claims can be limited outside
prosecution, e.g. by estoppel or admissions?
5. Do you have recommendations
for harmonisation in this area?
Note:
It will be helpful and appreciated if
the Groups follow the order of the questions
in their Reports and cite the questions
and numbers for each answer.
|